FC2ブログ
競泳戦国時代のど真ん中を歩きまくるコーチの日記!! この道をいけばどうなるものか!! 迷わずいけよ!行けば分かるさ♪
AET VLOG
check it out everyday every moments!
  
Youtube of Kohei
  
プロフィール

koheijapan

Author:koheijapan
浅野晃平(36)*Kohei Asano*
KSGトキワ~福岡大学~枚方SS~KSG広島ミドリ
~PALO ALTO STANFORD AQUATICS〜大阪体育大学水上競技部
親父を超えるべく、スイマーを導くべく
コーチング修行中!
チームでのボランティアコーチ二年間を経て、
USA Swimming の公認コーチになる。と同時に
PASAのアシスタントコーチに晴れて就任。
8シーズン。オリンピックイヤー。バーシティーグループコーチ。
2015-16年は50名の中学生、高校生スイマー達、そしてそれを共に応援してくれる保護者の方々と夢に向かって突き進む。
波瀾万丈、最高のコーチングライフ!

迷わず行けよ行けば分かるさ!

Kohei Asano

In 2007, he left his home country in order to pursue his goal in becoming a great swimming coach. He has a total of 12 years of coaching experience; 4 years in Japan and 7 years in the US. His passion for swimming and his cultural awareness makes him a unique and creative minded coach. In the few years that he has been here, he has adapted to the diverse coaching and managing styles of the American culture. His willingness to stand by the poolside 365 days shows his love and dedication to help his swimmers improve and overcome their challenges.

He has a special working visa that no one normally gets because one needs to get approval from the government. He is the only coach from abroad who is a H1-b visa holder also working at a swim club legally in USA. Kohei did not know any English when he moved to the United States. Now he can talk to everyone fluently. You will be surprised to know how much he was challenged to add English as a second language.

He appreciates all of the coaches who trust him by giving him the opportunity to coach the varsity group for the past 5 years. In addition to his responsibilities as the varsity group coach, he will continue to be the assistant to all coaches - Tony, Tisha, Carlene, Janet, Hilary and PASA pro team during the 2016 season. He will also be supporting all of Rinconada‘s programs this season.

Kohei is a fun and humorous guy with a lot of passion for swimming. He enjoys socializing with his Japanese and American friends during the weekends. He often attends BBQs and goes to the popular ramen joints in the bay area. He also enjoys watching mixed martial arts and professional wrestling and has an ever-growing collection of sneakers. He is married to his Japanese wife and they had their first baby this year. His son was born here, in the USA and his name is Kento. Kento is an American citizen!

Kohei Asano Rinconada site

Blog: http://koheijapan.blog71.fc2.com
Youtube: KOHEIJAPANREMIX
Instagram: SWIMCOACHKOHEI

  
月別アーカイブ
  
カテゴリー
FC2カウンター
  
ブロとも申請フォーム
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

  
Youtubeプレイリスト
  
AET VLOG include youtube
check it out everyday!
  
トライアウト
2011/ 08/ 20 ( Sat ) 11:38:28
オフだが来シーズンへ向けての準備、そして壮大な計画。

今パサに入るにはトライアウトで合格しなければ入会できない。

早くもサイトにトライアウトの日時、条件がアップデートされた。

The Rinconada Site of PASA will hold evaluations for prospective new swimmers August 31-Sept 2, from 5-6pm at the Rinconada pool in Palo Alto. All new swimmers wishing to try-out should attend an evaluation on Wednesday, August 31.

Swimmers who qualify should plan to return on Thursday, September 1 and Friday, September 2.

*Note: evaluations for 8 and under swimmers will be held on Aug 31 and Sept 1 only. To get on the 8+U tryout list, email Coach HIlary, after which you will be given the day and time for your assessment.

Swimmers who attend tryouts must meet the minimum group requirements for each age group. Swimmers who are 8 and under must be able to continuously swim 25 yards of both freestyle & backstroke, and not be fearful of jumping in the pool from the side. Swimmers 9 and older must be able to swim all four competitive strokes.

Swimmers should arrive prepared to swim in appropriate swimwear, with a swim cap if you have one. Goggles are required. Parents must remain in the covered area on the southern side of the pool, not on the bleachers or on the pool deck. Please refrain from talking with the coaches during tryouts, as they are busy assessing the swimmers.

Swimmers who participate will either be placed in a group (space permitted), referred to another PASA site or receive a recommendation to continue with swim lessons. Swimmers who already have experience swimming on a year-round swim team should directly contact the appropriate coach for that swimmer's age group.

Thank you for your interest in PASA Swimming!
パサのサイトより

去年は全米クラブ2位に輝いたパサ。

移籍も何でもこいだし、普通に受け入れてしまうパサ。

強い選手にこしたことはないが

「水泳が好きな子」を一番に重視して穫る、穫らないをコーチミーティングで決める。

ということは、、

泳ぎというより選手の目、笑顔、オーラを見らんとな:D

さー今年も忙しくなりそうだ!

Resized IMGP5794
Resized IMGP5726
Resized IMGP5728
トライアウト、受けてみる!?:D:D
コメント
URL
COMMENT
PASS:
シークレット 管理人だけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
Numark portable scratch
  
ブログ内検索
  
リンク
  
Finis edge fins
  
Vasa Trainer Pro
  
スポンサーリンク
  
copyright(c) 2005 アサノエンターテイメント Allright Reserved.
Designed by 吉祥人デザイン( Ryoujinn )